Skip to content

OOmnik

Sections
Personal tools
You are here: Home » Открытие портала OOmnik.ru

Открытие портала OOmnik.ru

Document Actions
23 июня 2005 года открылся лингвистический портал OOmnik.ru, посвященный разработке открытых технологий автоматической интерпретации содержания русских текстов.

Портал OOmnik.ru приглашает к участию в совместных разработках профессиональных лингвистов и всех, кто интересуется формальным анализом русского языка. В рамках портала предполагается публиковать под открытыми лицензиями все содержательные и программные разработки, которые будут создаваться участниками проекта.

*Научно-практический задел проекта*

Портал поддерживается Лабораторией информационных лингвистических технологий Института лингвистических исследований РАН. Большинство сотрудников Лаборатории – это профессиональные лексикографы, специалисты в области языкознания. В настоящее время плановым заданием лаборатории является теоретическое обоснование принципов и порядка работы лингвистического объектно-пропо­зи­ционного интерпретатора естественно-языковых русских текстов. Часть сотрудников лаборатории более десяти лет занимаются компьютерным анализом текстов. За эти годы:

  1. В 1997-2002 гг. проводились пилотные исследования по проекту «Генеральный свод русских текстов». К настоящему времени выполнены эскизные варианты анализатор-синте­за­тора словоформ русской лексики и анализатора синтаксических конструкций, ведутся разработки автоматического анализатора значений слов.
  2. С 1989 г. и по настоящее время создается лексикографическая электронная база данных по русскому языку (объем около 170 тыс. слов). На ее основе подготовлен и опубликован ряд толковых словарей. Среди них: «Большой толковый словарь русского языка» (СПб, 1998), «Современный толковый словарь русского языка» (СПб, 2001), «Толковый словарь русского языка» (М., 2003) и др.
  3. В 1992-1993 гг. ряд сотрудников лаборатории были организаторами и основными исполнителями работ по созданию мультиязычного процессора (20 европейских языков соотнесены по 40 тыс. значений) для немецкой фирмы Hexaglot, выступали исполнителями в ряде других аналогичных работ по заказу французской и японской фирм.
  4. В 1989 -1998 гг. некоторые сотрудники лаборатории занимались разработкой электронных баз данных по морфологии, лексикографии, текстологии современного русского языка, древнерусского языка, еврейского и арабского языков, теорией перевода Библии и др.
Created by oomnik
Last modified 2005-06-23 17:34
« September 2010 »
Mo Tu We Th Fr Sa Su
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
 
 

Powered by Plone

This site conforms to the following standards: